| 行 数 | 残件 | 梵蒂冈和罗氏藏本 | 解释 |
|---|---|---|---|
| 2 | qui(阳性关系代词) | quae(阴性关系代词) | 残件把中文“里”的拉丁文转写视作阳性词,另两个版本则视作阴性,和“里格”(leuca)的性保持一致 |
| 3 | regnante Cijn et Cien(在秦和Cien统治时期) | regnante Cyn et Cien regia familia(在秦和Cien王朝统治时期) | |
| 3 | septuaginta millibus(七万) | octuaginta millibus(八万) | |
| 4 | inventis literis | inventarum literarum | 语法调整,意义无差别 |
| 4 | cuiusdam Magi | Magi cuiusdam | |
| 5 | destructum iri | destruendum | 语法调整 |
| 5 | ad(到) | ad hosce(到这些) | |
| 5 | portentosos(非凡的) | protensos(很长的) | |
| 5—6 | excubabant foris et intra | adeo? intra et foris excubabant | 语法调整 |
| 6 | millionem hominum | hominum millionem | |
| 6 | annuumque | annuum | 去掉连词“和”,两个独立句子变为一个复合句 |
| 6 | Regis(国王的) | Imperatoris(皇帝的) | 第3行已称秦始皇为“皇帝”,此处保持一致 |
| 6—7 | Tartari uenissent | venissent Tartari | |
| 7 | accipiebant | accipienses | 语法调整 |
| 7 | Huius muri(单数) | Illorum murorum(复数) | |
| 7 | non meminit M. P. Venetus | M. P. Venetus non meminit | |
| 8 | a Tartaris sublatus fuerit(被鞑靼人摧毁) | a Tartaris dominantibus Sinas fuerint sublati(被统治中国的鞑靼人摧毁) | |
| 10—11 | instauratus in praesentem diem durat | in praesentem usque diem durant restaurati | 措辞调整,意义无差别 |